悲惨世界聆听遐想

文章来源:丹阳文学网  |  2020-02-12

【悲惨世界 】聆听遐想

相信认真读过《悲惨世界》的人都会终身难忘。都会为冉阿让的抗争而震撼,都会为芳汀的遭遇而愤怒,都会为幼小的珂赛特的命运而痛惜。

维克多•雨果的《悲惨世界》是这样一本书:因为曾经感到过的心灵震撼而往往不忍再开卷。

维克多雨果以的手笔,描绘了难以想象的人间苦难。冉阿让为了姐姐的孩子不致饿死,偷了一块面包,打入苦牢十九年。即便是假释也永世被社会钉死为苦役犯。女工芳汀因美貌遭恶人揭发有私生女,被开除沦为。为养活女儿,十法郎卖掉一头秀发,四十法郎卖掉两个门牙,穷困潦倒而身亡。珂赛特被寄养在势利小人家中,终日遭受非人。

雨果是人道主义作家的典范。他作品往往以巨大的文学张力将善与恶展现在世人面前。他笔下的人物要么做出了及其英雄的行为,要么是做出了极其残暴、卑劣的行为。他们的性格特点虽有些夸张,但在非凡的情节中,矛盾一个紧接一个而来,曲折有致,引人入胜。雨果绝对喜爱显著的对比和强烈的跌宕起伏。

想想《巴黎院》中的爱斯梅拉达与卡西莫多。还有《笑面人》中那令人心碎的一个丑一个残的格温普兰和蒂。这些人物形象无一不具有强烈打动人心的魅力特征。

雨果为巴黎街垒的英雄们呐喊,但他不是一个无政府主义者。

悲惨世界中冉•阿让的追捕者警督沙威的形象极具震撼力。沙威是犯人的后代,恪尽职守的履行着法律的职责,残酷无情。但在半生的追捕过程中目睹了冉•阿让伟大人格与崇高品质,最终信仰崩溃,放走了冉•阿让而自尽。从另一个角度诠释了信仰不可抗拒的力量。

雨果将所有最温柔的笔触和最美好的憧憬都放在了马里尤斯和珂赛特这一对青年人的身上。

冉•阿让经历并释放了所有人生的磨难、屈辱、曲折与误解,平静的死在了他最锺愛的孩子们的怀抱中。

悲惨世界于1934年在改编搬上大银幕。在那个时代,改编情节和人物要求绝对忠实原著。只可以省略或删减片段,不能改编故事情节。1934年版的悲惨世界分为上中下三部,总片长305分钟。

随后美国1935年、1958年、英国1978年、1982年、美国1998年多次改编拍摄。

音乐剧《悲惨世界》于1980年公演,2005年再版。与《猫》《歌剧魅影》和《西贡小姐》一同被认为是20世纪80年代以来,欧洲最具影响力的音乐剧。

2012年,为纪念维克多•雨果诞辰210周年暨《悲惨世界》出版150周年,汤姆•霍伯执导拍摄了最新音乐剧版《悲惨世界》2013年在中国上演。

这是迄今演员阵容最大、最豪华的《悲惨世界》

中英文对照

Look Down

Come on boy.Come on.

来呀,兄弟们。跟上。

Look down and see the beggars at your feet.

低头看,低头看,看你身边的乞丐。

Look down and show some mercy if you can.

低头看,若你还有慈悲就拿出来。

Look down and see the sweepings of the street.

低头看,低头看,看看街上的垃圾。

Look down, look down, Upon your fellow man!

低头看,低头看,看看你的同胞!

Ow do you do? My names Gavroche. These are my people. Heres my patch.

您好吗?我叫伽佛洛什。这是我的伙计们,这是我的地界。

Not much to look at, nothing posh. Nothing that youd call up to scratch.

没什么好看,也没啥体面。说它还凑合,你都嫌亏心。

This is my school, my high society. Here in the slums of Saint Michele. 这是我的学校,我的上流社会。就在圣米歇尔广场的贫民窟。

We live on crumbs of humble piety. Tough on the teeth, but what the hell!

靠一点儿可怜的善心过活。嘴上吃紧,但管的。

Think you“re poor? Think you”re free? Follow me! Follow me! 觉得你贫穷?觉得你自由?跟我来!跟我来!

Look down and show some mercy if you can.

低头看,若你还有慈悲就拿出来。

Look down, look down, upon your fellow man! Wait! Wait, Gavroche! 低头看,低头看,看看你的同胞!等等,等等,伽佛洛什。

There was a time we killed the King, we tried to change the world too fast.

当年我们杀掉了国王,太急着改变世界。

Now we have got another King, he is no better than the last. 如今我们有了新的国王,比上一位也好不到哪儿去。

This is the that fought for liberty. Now when we fight, we fight for bread!

当年这片土地争取自由,如今我们只争一口面包。

Here is the thing about equality. Everyone“s equal when they”re dead. 平等就是这么回事,人死了自然就平等啦。

Take your place! Take your chance! Vive la France! Vive la France!

站稳脚跟,抓住机会。法兰西!法兰西!

播放前

关闭背景音乐

聆听与遐想第1~4辑

本文相关词条概念解析:

遐想

遐想(xiáxiǎng),汉语词语,意思是漫无边际地想像。超越现实做高远的想象悠远的思索或想象。

聆听

聆听,指集中精力、认真地听。语出汉杨雄《法言·五百》:“聆听前世,清视在下,鉴莫近於斯矣。”许地山《缀网劳蛛·命命鸟》:“现时正在演说,好些人物都在那里聆听法音。”徐迟《牡丹》六:“魏紫坐在包厢中,凝视着舞台,聆听着歌乐,不觉以为所有剧中女主角都是她自己。”

宝鸡妇科医院哪家好
肌肉拉伤怎么办啊
蚌埠十佳牛皮癣医院
相关阅读
友情链接