中国作协向西藏民族大学捐赠民族文学发展工体系

文章来源:丹阳文学网  |  2020-03-11

《人民文学》杂志韩文版《灯光》出版暨中韩文学交流报告会会场

参会嘉宾

11月2日晚,《人民文学》杂志韩文版《灯光》出版暨中韩文学交流报告会在北京韩国文化院举行,中国作协书记处书记吴义勤,韩国驻华大使馆文化参赞、韩国驻华大使馆文化院院长韩在爀,人民文学杂志社主编、人民文学杂志外文版主编施战军,中国作家协会外联部主任张涛、副主任李锦琦,人民文学杂志社副主编宁小龄、徐坤,以及金泰成、金京善、徐则臣、刘汀、崔曼莉、朵渔、全玄珠、王佳琳、曾惠杰、金麟度、王光明、安吉等中韩作家、翻译家、诗人参加交流报告会。会议由人民文学杂志社副主编李东华主持。

中国作协书记处书记吴义勤致辞

吴义勤在致辞中说到,人民文学外文版自2011年创刊以来取得了非常积极的影响和效果,已经成为中国文学走出去的最重要的渠道之一。《人民文学》杂志现在已经发展成为拥有十多个语种、年出刊近20期的文学方阵。中国文学和中国故事借助这一文学方阵,走向了成千上万的异国读者。此次出版的韩文版是这个方阵的重要组成部分,也会使这个文学方阵更加丰富、更加完整。中国和韩国之间的文学交往源远流长,拥有很多美好的历史记忆,韩文版名称《灯光》是一个非常东方化的名字,灯光能够让人联想到路,它的光芒会为两国文化建起一座文学的桥梁。

韩国驻华大使馆文化参赞、韩国驻华大使馆文化院院长韩在爀致辞

韩在爀认为,《人民文学》韩文版出版发行,对于两国文学界以及两国文化交流都有着里程碑式的重要意义。他期望,随着中韩文学作品的翻译和出版,两国人民可以更加深入地了解对方的文学,丰富人生的阅历,对各自的社会发展做出贡献。文学伴随人类文明与历史一起发展,是社会的一个缩影;同时,文学是文化的基础。因此,在国际文化交流方面,文学起着非常重要的作用。

人民文学杂志社主编、人民文学杂志外文版主编施战军发言

施战军谈到,这是《人民文学》外文版第九个语种的发布会。九在中国是一个非常吉利的数字,《灯光》出版体现了中韩两国文化、两国文学、两国人民的亲近的缘分。希望更多的外国翻译家和文学家能与中国作家们进行更广泛的交流。

中韩作家、翻译家交流研讨

中韩作家、翻译家交流研讨

《灯光》出版发布会后,两国作家、翻译家进行了深入的交流讨论。大家都觉得,中韩两国自古以来就有交流的渊源与传统,此次文学交流不但延续了这一传统,更为将来的进一步合作,包括文学及文化方面的共同促进,起到了非常积极的作用。希望能更广泛地将中国故事讲出去,将外国故事吸收进来,推动两国文化共赢。

(图、文:超侠)

南京协和医院电话小孩脾胃虚弱吃什么中医心梗的特色疗法

月经不调日常注意什么
希爱力和双效希爱力比较
双效希爱力和礼来希爱力的效果
友情链接